Skip to main content Skip to footer
Activar pulsaciones de teclas
Desactivar las pulsaciones de teclas

Modern Poetry in Translation

Archivado desde Introductions
Archivo Moderno

57 issues

Modern Poetry in Translation (MPT) is a biannual poetry magazine that publishes poetry from all over the world in English translation. Founded in 1965 by Ted Hughes and Daniel Weissbort it has consistently published the very best of world poetry in the very best translations, and has introduced a number of famous poets and iconic translations to the English-speaking world.

MPT prints work of unsurpassed range and quality. Over the last decade it has featured over 90 languages, 463 poets and 349 translators. Boyd Tonkin in The Independent wrote that MPT ‘has a rare and precious talent’. The Sunday Times called it a ‘necessity’. There is no other magazine that has the same reach and the same consistent quality of poetry.

Último número:

MPT 'The Antidote to Agony: Focus on the Poetry of Greece and Cyprus', guest edited by Jessica Sequeira, features 30 selections of poems translated into English by contemporary poets expanding the linguistic boundaries of Modern Greek, Bulgarian and Arvanitika, reflecting on migrant crossings in the Mediterranean, female friendship, the transcription of orality, imagined plagues, the encounters of bodies, the AIDS pandemic, and artistic ruin, among other themes. Greek poetry, as perhaps all poetry, opens the heart to the beyond, to the liminal condition. The truth is that the idea of a national focus will forever be complicated given that migrants also form part of the tradition of a region, both those entering and those leaving (which is why a poem into Greek is also included, by a Cypriot poet residing in Ireland).

The authors translated in the Focus are Angelos Sikelianos, Anna Griva, Argyris Chionis, Argyris Stavropoulos, Christodoulos Makris, Danae Siozou, Dimitra Kotoula, Efstathia P., Eftychia Panayiotou, Eleni Kefala, Ersi Sotiropoulos, George Le Nonce, Iana Boukova, Iliassa Sequin, Ioannis Tsirkas, Jazra Khaleed, Katerina Anghelaki-Rooke, Katerina Iliopoulou, Konstantinos Loukopoulos, Krystalli Glyniadakis, Myrsini Ghana, Niki Chalkiadaki, Nikolas Koutsodontis, Panayotis Ioannidis, Peter Constantine, Phoebe Giannisi, Stamatis Polenakis, Suleyman Alayali-Tsialik, Thanos Gogos, Vassilis Kimoulis. Two introductory essays by Brian Sneeden and Kostya Tsolakis provide context.

In addition there are three non-Focus poem selections by Christine Bry from French, Manikkavacagar from Classical Tamil, and Roxana Crisólogo Correa from Peruvian Spanish.

¿Se quiere una experiencia de prueba del contenido de Modern Poetry in Translation? Inscríbase aquí a las Notificaciones de Nuevos Números para recibir una alerta de correo cada vez que un nuevo número está publicado, junto a las editoriales principles.

Características de la suscripción

  • Acceso completamente buscable al creciente archivo de números actuales y anteriores.
  • Elementos de accesibilidad inclusiva, como texto sin formato y tecnología de lectura en voz alta.
  • Acceso ilimitado autenticado por IP y opciones de acceso remoto disponibles.
  • Compatibilidad multiplataforma con todos los dispositivos Web, iOS y Android.
  • Informes de uso, registros MARC y excelente atención al cliente.
Áreas de investigación :

Acceso IP

Acceso autenticado por IP sin interrupciones en diversas plataformas, incluyendo web, iOS y Android.

Totalmente buscable

Función de búsqueda avanzada que te permite buscar por título, número y año.

Soporte Integral

Disfrute de soporte técnico rápido y de alta calidad por parte de nuestro equipo dedicado.

  • Primer Número: Introductions
  • Último número: The Antidote to Agony: Focus on the Poetry of Greece and Cyprus
  • Cantidad de números: 57