Modern Poetry in Translation (MPT) is a tri-annual poetry magazine edited by Clare Pollard that publishes poetry from all over the world in English translation. Founded in 1965 by Ted Hughes and Daniel Weissbort it has consistently published the very best of world poetry in the very best translations, and has introduced a number of famous poets and iconic translations to the English-speaking world.
MPT prints work of unsurpassed range and quality. Over the last decade it has featured over 90 languages, 463 poets and 349 translators. Boyd Tonkin in The Independent wrote that MPT ‘has a rare and precious talent’. The Sunday Times called it a ‘necessity’. There is no other magazine that has the same reach and the same consistent quality of poetry.
MPT’s spring issue ’Our Small Universe’ focuses on the many languages of the
United Kingdom - from Romani to Welsh; Shetlandic to BSL; Turkish to Ulster
Scots – and features Owen Sheers, Zoe Brigley, Liz Berry, MacGillivray, David
Morley, Al-Saddiq Al-Raddi and Matthew Hollis. Cyril Jones and Philip Gross
collaborate using the Welsh ‘englyn’ form, and Sophie Herxheimer writes in
her Grandmother’s ‘Inklisch’. Also: an introduction to Rohingya poetry, Zeina
Hashem Beck’s bilingual form, the Duet, and a new translation of
Konstanty Ildefons Gałczyński’s major modernist poem ‘A Trip to Świder’ by
Renata Senktas and Christopher Reid. All this and more in the groundbreaking
magazine dedicated to poetry in translation: for the best in world poetry read