Modern Poetry in Translation (MPT) is a tri-annual poetry magazine edited by Clare Pollard that publishes poetry from all over the world in English translation. Founded in 1965 by Ted Hughes and Daniel Weissbort it has consistently published the very best of world poetry in the very best translations, and has introduced a number of famous poets and iconic translations to the English-speaking world.
MPT prints work of unsurpassed range and quality. Over the last decade it has featured over 90 languages, 463 poets and 349 translators. Boyd Tonkin in The Independent wrote that MPT ‘has a rare and precious talent’. The Sunday Times called it a ‘necessity’. There is no other magazine that has the same reach and the same consistent quality of poetry.
MPT’s autumn issue ‘In a Winter City’ marks the 20th anniversary of our co-founder Ted Hughes’ death, with responses to his translations by Tara Bergin, Zaffar Kunial and Polly Clark. We also fulfil his plan to have a Hungarian focus, with new translations of work by Krisztina Tóth, Agota Kristof and András Gerevich, as well as Margit Kaffka’s forgotten feminist masterpiece ‘While We Wait for Sunrise, 23rd May 1912’. Also in this issue: a stunning translation of Simone Atangana Bekona by David Colmer, poems by Mona Arshi after the Mahabharata, and Chris McCabe brings Villon into the 21st Century. All this and more in the groundbreaking magazine dedicated to poetry in translation: for the best in world poetry read MPT.